I shall steal from you a chunk of life
From a table served for two persons.
I shall steal not from poverty,
I have - thievish genes,
And in general, monkeys
Love sweet, halvah, freebies,
They love
Everything badly laying-
Evolution, you know.....
Probably,
I will be unhappy,
And I shall choke with your
Chunk of life,
And - speaking in karmic terms - I shall be unsuitable
To the further service for the public good
Owing to my hereditary
Plus - hairiness of a chin,
Strengthened by the claws and uglinesses
Of crinkles.
The world is superfluous
- - ---
Я украду у тебя ломоть жизни
Со стола, накрытого на две персоны.
Украду не от бедности,
У меня - вороватые гены,
А вообще, обезьяны
Любят сладкое, халву, халяву,
И не то чтобы - воры, но любят
Всё, плохо лежащее -
Эволюция, знаешь.....
И куда занесет - не ведаешь.
Наверное,
Я буду несчастлив,
И подавлюсь твоим
Ломтем жизни,
И кармически непригоден буду
К дальнейшей службе на благо народа
По причине наследственной вороватости
Плюс - волосатости
Подбородка,
Челюстьми усиленного, уродствами
Извилин.
Мир - изобилен
-----
Sunday, 6 November 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment